عربی (اصل)
389 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَنْبَارِيُّ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ رَشِيقٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَّامٍ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا أَبُو هَمَّامٍ الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ، ثنا بَقِيَّةُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ السَّكُونِيُّ، عَنْ جُنَادَةَ , عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ مَشَى مَعَ ظَالِمٍ فَقَدْ أَجْرَمَ، يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى {إِنَّا مِنَ الْمُجْرِمِينَ مُنْتَقِمُونَ}[السجدة: 22]"
انگریزی ترجمہ
Whoever walks with an oppressor has indeed committed a crime. Allah the Most High says: 'Indeed, We will take vengeance upon the criminals.'
اردو ترجمہ
سیدنا معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”جو شخص کسی ظالم کے ساتھ چلا تو بے شک اس نے بھی جرم کیا۔“اللہ تعالیٰ فرماتا ہے:«بے شک ہم مجرموں سے انتقام لینے والے ہیں۔»[مسند الشهاب/حدیث: 389]
