عربی (اصل)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: قَا��َ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ: أَهْدَى دِحْيَةُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم خُفَّيْنِ، فَلَبِسَهُمَا وَقَالَ إِسْرَائِيلُ: عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عَامِرٍ، وَجُبَّةً فَلَبِسَهُمَا حَتَّى تَخَرَّقَا لا يَدْرِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، أَذِكًى هُمَا أَمْ لا. قال أبو عيسى: وأبو إسحاق هذا هو أبو إسحاق الشيباني واسمه سليمان.
انگریزی ترجمہ
Al-Mughira ibn Shu'ba said:"Dihya a gown, so he wore the shoes until they were perforated, without the Noble Prophet (Allah bless him and give him peace) knowing whether or not they were made from the hide of a lawfully slaughtered animal.”
اردو ترجمہ
حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ دحیہ نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو موزے اور ایک جبہ ہدیہ دیا۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے انہیں پہنا یہاں تک کہ وہ پھٹ گئے۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نہیں جانتے تھے کہ وہ ذبح شدہ جانور کے چمڑے کے ہیں یا نہیں۔
