عربی (اصل)
ناسُفْيَانُ، عَنْعِمْرَانَ بْنِ ظَبْيَانَ، عَنْعَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ رَجُلا هَتَمَ فَمَ رَجُلٍ عَلَى عَهْدِ مُعَاوِيَةَ، فَأُعْطِيَ دِيَةً فَأَبَى إِلا أَنْ يَقْتَصَّ، فَأُعْطِيَ دِيَتَيْنِ، فَأَبَى، فَأُعْطِيَ ثَلاثًا، فَحَدَّثَرَجُلٌمِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:" مَنْ تَصَدَّقَ بِدَمٍ إِلَى دُونِهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ مِنْ يَوْمِ وُلِدَ إِلَى يَوْمِ يَمُوتُ".
انگریزی ترجمہ
Adi ibn Thabit (may Allah have mercy on him) narrated: A man knocked out another man's teeth during the era of Mu'awiyah. He was offered blood money but refused and insisted on retaliation. He was offered double, then triple the blood money, but still refused. Then a Companion of the Messenger of Allah (peace be upon him) narrated from him: 'Whoever pardons a blood debt or less, it is an expiation for him from the day he was born until the day he dies.'
اردو ترجمہ
عدی بن ثابت رحمہ اللہ بیان کرتے ہیں کہ ایک آدمی نے سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ کے دور میں ایک آدمی کا منہ توڑ دیا، تو اسے دیت دی گئی لیکن اس نے انکار کیا اور قصاص لینے پر اصرار کیا، پھر اسے دو دیتیں دی گئیں لیکن اس نے انکار کیا، پھر اسے تین دیتیں دی گئیں، تب رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکے ایک صحابی نے رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمسے روایت کی کہ آپصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا: جو شخص اپنے خون کے بدلے سے کم پر صدقہ کر دے تو یہ اس کے لیے کفارہ ہے اس دن سے جب وہ پیدا ہوا تھا اس دن تک جب وہ مرے گا۔[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 762]
