عربی (اصل)
نا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، قَالَ: أَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ , قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا مَعَ يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ، فَذَكَرْنَا هَذِهِ الآيَةَ:وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ سورة آل عمران آية 36، وَجَاءَ الأَسْوَدُ بْنُ يَزِيدَ فِي إِزَارٍ وَرِدَاءٍ، وَعِمَامَةٍ، فَقَامَ يُصَلِّي فِي إِزَارِهِ، وَرِدَائِهِ وَنَعْلَيْهِ، فَقُلْنَا: أَيُّكُمْ يَقُومُ إِلَيْهِ فَيَسْأَلُهُ؟، فَقَالَ يَحْيَى:" أَنَا" فَأَتَاهُ، فَسَأَلَهُ، ثُمَّ أَقْبَلَ إِلَيْنَا، وَقَالَ:" وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ".
انگریزی ترجمہ
Ibrahim al-Nakha'i (may Allah have mercy on him) said regarding the verse: 'And they attribute to Allah lies while they know' (Aal Imran: 75): They know that they are lying about Allah.
اردو ترجمہ
عمارة بن عمیر رحمہ اللہ نے فرمایا: ہم یحییٰ بن وثاب رحمہ اللہ کے ساتھ بیٹھے ہوئے تھے اور ہم نے یہ آیت﴿وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ﴾کا ذکر کیا۔ اسی دوران اسود بن یزید رحمہ اللہ ایک ازار، رداء اور عمامہ باندھ کر آئے اور اپنے ازار، رداء اور جوتوں میں نماز پڑھنے لگے۔ ہم نے کہا: کون اس سے جا کر پوچھے گا؟ یحییٰ نے کہا: میں جاتا ہوں، پھر وہ اس کے پاس گئے اور اس سے سوال کیا، پھر واپس آ کر ہم سے کہا:﴿وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ﴾۔[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 494]
