عربی (اصل)
نا نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، لابْنِ عَبَّاسٍ: تَذْكُرُ يَوْمَ كُنْتُ فِيهِ عَنْ يَمِينِ عَلِيٍّ، وَأَنْتَ عَنْ شِمَالِهِ يَوْمَ الْمَرِيدِ؟ سَمِعَ ضَجَّةً مِنْ قِبَلِ الْمَرِيدِ، فَبَعَثَ رَسُولا لَيَنْظُرَ، فَقَالَ: إِنِّي تَرَكْتُعَائِشَةَتَلْعَنُ قَتَلَةَ عُثْمَانَ وَالنَّاسُ يُؤَمِّنُونَ، فَقَالَعَلِيٌّ:" وَأَنَا أَلْعَنُ قَتَلَةَ عُثْمَانَ فِي السَّهْلِ وَالْجَبَلِ"، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: نَعَمْ، فَقَالَ مُحَمَّدٌ: أَمَا أَنَا وَابْنُ عَبَّاسٍ بِذَوَيْ عَدْلٍ؟.
انگریزی ترجمہ
Al-Hasan al-Basri (may Allah have mercy on him) narrated 'Umar's military counsel.
اردو ترجمہ
محمد بن علی نے سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے کہا:”یاد ہے جب ہم دونوں سیدنا علی رضی اللہ عنہ کے دائیں بائیں تھے، اور انہوں نے سیدتنا عائشہ رضی اللہ عنہا کی طرف سے قاتلان عثمان پر لعنت سن کر فرمایا: میں بھی قاتلان عثمان پر لعنت کرتا ہوں میدان میں اور پہاڑ میں۔“ابن عباس رضی اللہ عنہما نے کہا:”ہاں۔“محمد نے کہا:”کیا ہم دونوں قابل اعتماد نہیں؟“[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 4119]
