عربی (اصل)
نا ابْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَنْعُمٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، قَالَ: لَمَّا بَعَثَهُ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بِفِدَاءِ أُسَارَى الْمُسْلِمِينَ مِنَ، قُلْتُ لَهُ: أَرَأَيْتَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنْ أَبَوْا أَنْ يُفَادُوا الرَّجُلَ بِالرَّجُلِ كَيْفَ أَصْنَعُ؟ قَالَ عُمَرُ:" زِدْهُمْ". قُلْتُ: إِنْ أَبَوْا أَنْ يُعْطُوا الرَّجُلَ بِالاثْنَيْنِ؟ قَالَ:" فَأَعْطِهِمْ ثَلاثًا". قُلْتُ: فَإِنْ أَبَوْا إِلا أَرْبَعًا؟ قَالَ:" فَأَعْطِهِمْلِكُلِّ مُسْلِمٍ مَا سَأَلُوكَ، فَوَاللَّهِ، لَرَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ كُلِّ مُشْرِكٍ عِنْدِي، إِنَّكَ مَا فَدَّيْتَ بِهِ الْمُسْلِمَ فَقَدْ ظَفَرْتَ، إِنَّكَ إِنَّمَا تَشْتَرِي الإِسْلامَ". قَالَ: نَعَمْ، افْدِهِمْ بِمِثْلِ مَا تَفْدِي بِهِ غَيْرَهُمْ , قُلْتُ: النِّسَاءُ، قَالَ:" نَعَمْ، افْدِهِنَّ بِمَا تَفْدِي بِهِ غَيْرَهُنَّ". قُلْتُ: أَرَأَيْتَ إِنْ وَجَدْتُ امْرَأَةً تَنَصَّرَتْ، فَأَرَادَتْ أَنْ تَرْجِعَ إِلَى الإِسْلامِ؟ قَالَ:" افْدِهَا بِمِثْلِ مَا تَفْدِي بِهِ غَيْرَهَا". قُلْتُ: أَفَرَأَيْتَ الْعَبِيدَ أَفْدِيهِمْ إِذَا كَانُوا مُسْلِمِينَ؟ قَالَ:" افْدِهِمْ بِمِثْلِ مَا تَفْدِي بِهِ غَيْرَهُمْ". قُلْتُ: أَفَرَأَيْتَ إِنْ وَجَدْتُ مِنْهُمْ مَنْ قَدْ تَنَصَّرَ، فَأَرَادَ أَنْ يُرَاجِعَ إِلَى الإِسْلامِ؟ قَالَ:" فَاصْنَعْ بِهِمْ مَا تَصْنَعُ بِغَيْرِهِمْ"، فَصَالَحْتُ عَظِيمَ الرُّومِ عَلَى كُلِّ رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، رَجُلَيْنِ مِنَ الرُّومِ، قَالَ إِسْمَاعِيلُ: وَزَادَ فِيهِ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ سَأَلَ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ، فَقَالَ:" افْدِهِمْ بِمِثْلِ مَا تَفْدِي بِهِ غَيْرَهُمْ".
انگریزی ترجمہ
'Umar (may Allah be pleased with him) ordered that the dhimmis be treated justly and their treaties honored wherever they were resettled.
اردو ترجمہ
سیدنا عمر بن عبدالعزیز رحمہ اللہ نے فرمایا: جب قسطنطنیہ میں قیدیوں کا فدیہ دینے کا مسئلہ آیا، تو فرمایا:”اگر دشمن ایک کے بدلے ایک نہ دے، تو دو دے دو، اگر نہ مانیں تو تین، پھر چار، یہاں تک کہ ہر مسلمان کو چھڑاؤ، مرد ہو یا عورت یا غلام یا ذمی، کیونکہ تم اسلام خرید رہے ہو۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 3998]
