عربی (اصل)
ناأَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: ناأَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْمُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيِّ، عَنْسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ: لَمَّا كَانَيَوْمُ بَدْرٍ قَتَلْتُ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ، وَأَخَذْتُ سَيْفَهُ، وَكَانَ يُسَمَّى ذَا الْكَتِيفَةِ، فَجِئْتُ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَدْ قُتِلَ أَخِي عُمَيْرٌ قَبْلَ ذَلِكَ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اذْهَبْ فَاطْرَحْهُ فِي الْقَبَضِ"، قَالَ: فَرَجَعْتُ وَبِي مَا لا يَعْلَمُهُ إِلا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ قَتْلِ أَخِي وَأَخْذِ سَلَبِي، فَمَا جَاوَزْتُ إِلا قَرِيبًا حَتَّى نَزَلَتْ سُورَةُ الأَنْفَالِ، فَدَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" اذْهَبْ فَخُذْ سَيْفَكَ".
انگریزی ترجمہ
Sa'd ibn Abi Waqqas (may Allah be pleased with him) said: "On the day of Badr, I killed Sa'id ibn al-'As and took his sword called Dhu al-Katifah. I brought it to the Messenger of Allah (peace be upon him), while my brother 'Umayr had been killed. The Prophet said: 'Put it with the spoils.' I returned with a heavy heart, grieving for my brother and having lost my spoil. Then Surah al-Anfal was revealed."
اردو ترجمہ
سیدنا سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں: بدر کے دن میں نے سعید بن عاص کو قتل کیا اور اس کی تلوار (ذوالکتیفہ) لے لی۔ میں رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکے پاس آیا جبکہ میرا بھائی عمیر قتل ہو چکا تھا۔ نبیصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”اسے غنیمت میں ڈال دو۔“میں واپس لوٹا اور میرا دل غم سے بھر گیا کہ بھائی بھی مارا گیا اور مال بھی چھن گیا۔ میں زیادہ دور نہیں گیا تھا کہ سورہ انفال نازل ہوئی، تو رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے مجھے بلایا اور فرمایا:”جا کر اپنی تلوار لے لو۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 3866]
