عربی (اصل)
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَاعَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْخُصَيْفٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ:" وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ سورة البقرة آية 184، يَعْنِي: مِنَ الَّذِينَ بَلَغُوا الأَعْمَالَ، فَوَجَبَ عَلَيْهِمُ الصِّيَامُ، فَمَنْ كَانَ مِنْ هَؤُلاءِ بِهِ عِلَّةٌ مِنْ مَرَضٍ أَوْ عُطَاسٍ، أَوْ ذَا عِلَّةٍ مِنْ رَجُلٍ أَوِ امْرَأَةٍ مَعْذُورَةٍ، فَتَرَكَ الصِّيَامَ، أَوِ الشَّيْخِ الْكَبِيرِ، فَعَلَيْهِ فِدْيَةٌ: طَعَامُ مِسْكِينٍ لِكُلِّ يَوْمٍ، فَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْرًا، يَعْنِي: يُطْعِمُ كُلَّ يَوْمٍ مِسْكِينَيْنِ، وَأَنْ تَصُومُوا خَيْرٌ لَكُمْ مِنْ ذَلِكَ".
انگریزی ترجمہ
'Uqbah ibn 'Amir (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Do you not see verses that have been revealed tonight, the like of which has never been seen? 'Say: I seek refuge in the Lord of daybreak' and 'Say: I seek refuge in the Lord of mankind.'"
اردو ترجمہ
زیاد بن ابی مریم رحمہ اللہ نے اللہ عزوجل کے فرمان«وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ»کے بارے میں فرمایا: یعنی وہ لوگ جو اعمال (عبادت) کی عمر کو پہنچ چکے ہوں، تو ان پر روزہ فرض ہے، پس جو ان میں سے کسی بیماری، زکام، یا کسی اور عذر کی وجہ سے روزہ نہ رکھ سکے، یا بہت بوڑھا ہو، تو اس پر ہر دن کے بدلے ایک مسکین کو کھانا کھلانے کی فدیہ لازم ہے۔﴿فَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْرًا﴾یعنی اگر کوئی ہر دن دو مسکینوں کو کھانا کھلا دے تو بہتر ہے،﴿وَأَنْ تَصُومُوا خَيْرٌ لَكُمْ﴾یعنی روزہ رکھنا اس سے بہتر ہے۔[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 264]
