عربی (اصل)
نا نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْأَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ كَانَ يَقْتُلُ الشَّمَامِسَةُ مِنَ الْعَدُوِّ، وَيَقُولُ:" لأَنْ أَقْتُلَ رَجُلا مِنْهُمْ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَقْتُلَ سَبْعِينَ مِنْ غَيْرِهِمْ، وَذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: فَقَاتِلُوا أَئِمَّةَ الْكُفْرِ إِنَّهُمْ لا أَيْمَانَ لَهُمْ سورة التوبة آية 12".
انگریزی ترجمہ
Abu Bakr al-Siddiq (may Allah be pleased with him) used to kill the clergy of the enemy and would say: "Killing one of them is more beloved to me than killing seventy others, for Allah says: 'Fight the leaders of disbelief.'"
اردو ترجمہ
سیدنا ابو بکر صدیق رضی اللہ عنہ دشمن کے پادریوں کو قتل کرتے اور فرماتے:”ان کا قتل مجھے دوسروں کے ستر قتل سے زیادہ محبوب ہے، کیونکہ اللہ فرماتا ہے:«فقاتلوا أئمة الكفر»۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 3812]
