عربی (اصل)
نا نا أَبُو شِهَابٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أَسْلَمَ مَوْلَى عُمَرَ، أَنَّعُمَرَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، كَانَ يَكْتُبُ إِلَى أُمَرَاءِ الأَجْنَادِ أَنْ:" لا يَقْتُلُوا إِلا مَنْ جَرَتْ عَلَيْهِ الْمُوسَى، وَلا يَأْخُذُوا الْجِزْيَةَ إِلا مِمَّنْ جَرَتْ عَلَيْهِ الْمُوسَى، وَلا يَأْخُذُوا مِنْ صَبِيٍّ وَلا امْرَأَةٍ".
انگریزی ترجمہ
'Umar (may Allah be pleased with him) used to write to his military commanders: "Do not kill anyone except those who have reached puberty (those upon whom the razor has passed). Do not take jizya except from those who have reached puberty, and do not take it from children or women."
اردو ترجمہ
سیدنا عمر رضی اللہ عنہ اپنے لشکر کے امیروں کو لکھا کرتے تھے:”کسی کو قتل نہ کرو مگر جس پر داڑھی آئی ہو، اور جزیہ بھی اسی سے لو، بچے اور عورت سے نہ لو۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 3809]
