عربی (اصل)
نا نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ قَدَرَ عَلَيْهِ ابْنُ أَخِيهِ فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا، فَقَالَ:" لَعَلَّكَ حَرَقْتَ حَرْثًا؟" قَالَ: نَعَمْ، قَالَ:" لَعَلَّكَ غَرَّقْتَ نَخْلا؟" قَالَ: نَعَمْ، قَالَ:" لَعَلَّكَ قَتَلْتَ امْرَأَةً أَوْ صَبِيًّا؟" قَالَ: نَعَمْ، قَالَ:" لِتَكُنْ غَزْوَتُكَ كَفَافًا".
انگریزی ترجمہ
Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) asked his nephew about a campaign: "Did you burn crops?" He said: "Yes." "Did you drown date palms?" "Yes." "Did you kill a woman or child?" "Yes." Ibn Mas'ud said: "Your campaign was in vain."
اردو ترجمہ
سیدنا عبد اللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے اپنے بھتیجے سے غزوہ کے بارے میں پوچھا:”کیا تم نے کھیت جلایا؟“اس نے کہا: ہاں۔ فرمایا:”کیا تم نے کھجوریں غرق کیں؟“اس نے کہا: ہاں۔ فرمایا:”کیا تم نے عورت یا بچہ قتل کیا؟“اس نے کہا: ہاں۔ ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے فرمایا:”تمہاری یہ غزوہ بے فائدہ رہی۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 3807]
