عربی (اصل)
ناإِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْأَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَإِذَا قَاتَلَ،" قَاتَلَ حِينَ يَنْشَقُّ الْفَجْرُ إِلَى طُلُوعِ الشَّمْسِ، ثُمَّ يُمْسِكُ عَنِ الْقِتَالِ حَتَّى تَزُولَ الشَّمْسُ، ثُمَّ يُقَاتِلُ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ".
انگریزی ترجمہ
The Messenger of Allah (peace be upon him), when he fought, would fight from dawn until sunrise, then pause until the sun passed its zenith, then fight again until sunset.
اردو ترجمہ
رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمجب قتال کرتے تو فجر کے پھوٹنے سے طلوع آفتاب تک قتال کرتے، پھر سورج ڈھلنے تک رکتے، پھر زوال کے بعد دوبارہ قتال کرتے یہاں تک کہ سورج غروب ہو جاتا۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 3701]
