عربی (اصل)
ناأَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْنَافِعٍ، عَنِابْنِ عُمَرَ، قَالَ:"عُرِضْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ بَدْرٍ وَأَنَا ابْنُ ثَلاثَ عَشْرَةَ، فَرَدَّنِي وَلَمْ يُجِزْنِي فِي الْمُقَاتِلَةِ، وَعُرِضْتُ عَلَيْهِ يَوْمَ الْخَنْدَقِ وَأَنَا ابْنُ خَمْسَ عَشْرَةَ، فَأَجَازَنِي فِي الْمُقَاتِلَةِ.
انگریزی ترجمہ
Ibn 'Umar (may Allah be pleased with them both) said: "I was thirteen years old at the Battle of Badr, and the Prophet (peace be upon him) did not permit me to fight."
اردو ترجمہ
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں:”میں غزوہ بدر میں تیرہ سال کا تھا، نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمنے قتال کی اجازت نہیں دی، خندق کے دن پندرہ سال کا ہوا تو اجازت دی۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 3641]
