عربی (اصل)
نا نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارِكِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَشِيطٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيِّ، وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ، قَالَ: دَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلانِ، فَنَزَعَ وِسَادَةً كَانَ مُتَّكِئًا عَلَيْهَا، وَأَلْقَاهَا عَلَيْهِمَا، فَقَالا: إِنَّا لا نُرِيدُ هَذَا، إِنَّمَا جِئْنَا لِنَسْمَعَ شَيْئًا نَنْتَفِعُ بِهِ , فَقَالَ:" إِنَّهُمَنْ لَمْ يُكْرِمْ ضَيْفَهُ فَلَيْسَ مِنْ مُحَمَّدٍ وَلا إِبْرَاهِيمَ، طُوبَى لِمَنْ أَمْسَى مُتَعَلِّقًا بِرَسَنِ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، أَفْطَرَ عَلَى كِسْرَةٍ وَمَاءٍ بَارِدٍ، وَوَيْلٌ لِلَّوَّاثِينَ الَّذِينَ يَلُوثُونَ مِثْلَ الْبَقَرِ , ارْفَعْ يَا غُلامُ! ضَعْ يَا غُلامُ! وَفِي ذَلِكَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ".
انگریزی ترجمہ
Abdullah ibn al-Harith ibn Jaz' al-Zubaydi (may Allah be pleased with him) reported: "Whoever does not honor his guest is not a follower of Muhammad (peace be upon him) or Ibrahim (peace be upon him)."
اردو ترجمہ
سیدنا عبداللہ بن حارث بن جزء الزبیدی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے:”جس نے اپنے مہمان کی عزت نہ کی وہ محمدصلی اللہ علیہ وسلماور ابراہیم علیہ السلام میں سے نہیں، خوشخبری ہے اس شخص کے لیے جو اللہ کے راستے میں اپنے گھوڑے کی لگام تھامے رہے، روٹی اور پانی پر افطار کرے، اور ہلاکت ہے ان لوگوں کے لیے جو دنیا کے مال میں مشغول ہو جائیں۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 3614]
