عربی (اصل)
نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ:" خَرَجَ يُرِيدُ أَنْ يُجَاعِلَ فِي بَعْثٍ خَرَجَ عَلَيْهِ، فَأَصْبَحَ وَهُوَ يَتَجَهَّزُ، فَقُلْتُ لَهُ: مَا لَكَ؟أَلَيْسَ كُنْتَ تُرِيدُ أَنْ تُجَاعِلَ؟! قَالَ:" بَلَى، وَلَكِنِّي قَرَأْتُ الْبَارِحَةَ سُورَةَ بَرَاءَةَ فَسَمِعْتُهَا تَحُثُّ عَلَى الْجِهَادِ".
انگریزی ترجمہ
A man intended to go on jihad for wages, but when he recited Surah Bara'ah (at-Tawbah), he heard it urging jihad, so he decided to go without wages.
اردو ترجمہ
ایک شخص جہاد پر اجرت کے ساتھ جانا چاہتا تھا مگر جب سورہ براءۃ کی تلاوت کی تو اس نے جہاد کو بغیر اجرت کے لازم کر لیا۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 3543]
