عربی (اصل)
ناحَمَّادُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْأَبِي إِسْحَاقَ، عَنْأَبِي حَبِيبَةَ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَأَبِي الدَّرْدَاءِوَأَنَا أُرِيدُ الْغَزْوَ، فَجَاءَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: إِنَّ أَخِيَ مَاتَ، وَأَوْصَى بِطَائِفَةٍ مِنْ مَالِهِ يُتَصَدَّقُ بِهِ، وَقَالَ: لا تَقْضِ شَيْئًا حَتَّى تَأْتِيَ أَبَا الدَّرْدَاءِ، فَفِي أَيِّ شَيْءٍ تَرَى أَنْ نَجْعَلَهُ؟ قَالَ: مَا مِنْ شَيْءٍ يُجْعَلُ فِيهِ خَيْرٌ مِنْ سَبِيلِ اللَّهِ، قَالَ: فَلَمْ أَقُمْ مِنْ ثَمَّةَ إِلا بِصُرَّةٍ , قَالَ: وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" مَثَلُ الَّذِي يُعْتِقُ عِنْدَ الْمَوْتِ كَمَثَلِ الَّذِي يُهْدِي بَعْدَ الشِّبَعِ".
انگریزی ترجمہ
Abu al-Darda' (may Allah be pleased with him) was visited by a man who said his brother had bequeathed a portion of his wealth for charity. Abu al-Darda' said: "There is nothing better to spend it on than the cause of Allah." He also said: "I heard the Messenger of Allah (peace be upon him) say: 'The one who frees a slave at the time of death is like the one who gives a gift after being full.'"
اردو ترجمہ
سیدنا ابو الدرداء رضی اللہ عنہ کے پاس ایک شخص آیا کہ بھائی نے وصیت کی ہے صدقہ کرنے کی، ابو الدرداء رضی اللہ عنہ نے فرمایا:”سب سے بہتر مصرف اللہ کی راہ ہے۔“اور فرمایا:”جو موت کے وقت غلام آزاد کرے، وہ ایسے ہے جیسے پیٹ بھر کر تحفہ دے۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 3507]
