عربی (اصل)
نا هُشَيْمٌ، أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُفِيمَنْ كَانَ عَلَيْهِ رَقَبَةٌ مِنْ ظِهَارٍ فَلَمْ يَجِدْ رَقَبَةً، فَصَامَ شَهْرًا أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ، ثُمَّ أَيْسَرَ قَالَ:" يَنْقُضُ الصَّوْمَ وَيُعْتِقُ"، ثُمَّ قَالَ بَعْدَ ذَلِكَ:" يَبْنِي عَلَى صَوْمِهِ وَلا يُعْتِقُ".
انگریزی ترجمہ
Ibrahim al-Nakha'i said: "When a man gives his wife a revocable divorce, he may take her back and have intercourse with her without her permission."
اردو ترجمہ
حضرت حسن بصری رحمہ اللہ نے کہا:”جو ظہار کی کفارہ میں غلام نہ پا سکے اور روزے رکھے پھر مالدار ہو جائے تو روزہ چھوڑ کر غلام آزاد کرے۔“بعد میں کہا:”روزہ مکمل کرے اور غلام نہ آزاد کرے۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 3288]
