عربی (اصل)
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لامْرَأَتِهِ، وَاللَّهِ لا أَقْرَبُهَا اللَّيْلَةَ، فَتَرَكَهَا أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ، قَالَ: إِنْ تَرَكَهَا لِيَمِينِهِ فَهُوَ إِيلاءٌ".
انگریزی ترجمہ
Al-Hasan said: "If a man says to his wife: 'By Allah, I will not approach her tonight,' and then leaves her for four months — if he left her because of his oath, then it is ila'."
اردو ترجمہ
حضرت حسن رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ اگر کسی مرد نے اپنی بیوی سے کہا:”اللہ کی قسم میں آج رات تیرے پاس نہیں آؤں گا۔“اور پھر اسے چار مہینے چھوڑ دیا، تو اگر وہ اپنی قسم کی وجہ سے چھوڑے تو یہ ایلاء ہے۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 3099]
