عربی (اصل)
حَدَّثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ وَبَرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّرَجُلا كَانَ يَطْلُبُ رَجُلا بِثَلاثَ عَشَرَ دِرْهَمًا، أَوْ عَشَرَةِ دَارِهِمَ أَوْ نَحْوَهَا , فَقَالَ: إِنَّ لَمْ أَجِئْ بِهَا فَامْرَأَتُهُ طَالِقٌ ثَلاثًا، فَجَاءَ بِهَا، وَفِيهَا دِرْهَمٌ زَيْفٌ، وَسَتَوقٌ , فَقَالَ إِبْرَاهِيمُ:" مُرِ امْرَأَتَكَ أَنْ تَعْتَدَّ".
انگریزی ترجمہ
Ibrahim was asked about a man who swore divorce upon paying a debt, but one of the coins turned out to be counterfeit. Ibrahim said: "Tell your wife to observe the waiting period."
اردو ترجمہ
حضرت ابراہیم رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ ایک شخص نے قرض کی ادائیگی پر بیوی کی طلاق کو معلق کیا، مگر ادائیگی میں ایک نقلی درہم نکل آیا، فرمایا: بیوی کو عدت کا حکم دے دو۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 2723]
