عربی (اصل)
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ:" إِنْ قَامَتْ بَيِّنَةٌ فَمِنْ يَوْمِ مَاتَ أَوْ طَلَّقَ , وَإِنْ لَمْ تَقُمْ بَيِّنَةٌ فَمِنْ يَوْمِ يَأْتِيهَا الْخَبَرُ".
انگریزی ترجمہ
Umar ibn Abd al-Aziz said: "If there is established evidence, then from the day he died or divorced. If there is no established evidence, then from the day the news reaches her."
اردو ترجمہ
حضرت عمر بن عبدالعزیز رحمہ اللہ نے فرمایا: اگر گواہی موجود ہو تو موت یا طلاق کے دن سے، ورنہ خبر پہنچنے کے دن سے عدت شروع ہوگی۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 2388]
