عربی (اصل)
نَا نَا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، سَمِعَابْنَ عَبَّاسٍ:يُسْتَحَبُّ تَأْخِيرُ الْعِشَاءِ، وَيَقْرَأُ: وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ سورة هود آية 114".
انگریزی ترجمہ
Mujahid (may Allah have mercy on him) said regarding the verse: 'And the seizure of your Lord when He seizes the cities while they are committing wrong — indeed, His seizure is painful and severe' (Hud: 102) — He said: 'This is about any town that has wronged.'
اردو ترجمہ
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نماز عشاء میں تاخیر کو پسند فرماتے اور یہ آیت پڑھتے:﴿وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ﴾یعنی اور رات کے کچھ حصے میں۔[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 1103]
