عربی (اصل)
وعن عروة بن عامر رضي الله عنه قال: ذكرت الطِيَرة عند رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: "أحسنها الفأل، ولا ترد مسلمًا فإذا رأى أحدكم ما يكره، فليقل: اللهم لا يأتي بالحسنات إلا أنت، ولا يدفع السيئات إلا أنت، ولا حول ولا قوة إلا بك".((حديث صحيح رواه أبو داود بإسناد صحيح))
انگریزی ترجمہ
'Urwah bin 'Amir (may Allah be well pleased with him) said:When talking of omens was mentioned in the presence of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) he said, "The best type of omen is the good omen." He added, "A Muslim should not refrain from anything because of an omen." He (blessings and peace of Allah be upon him) told them, "When any of you sees anything which he dislikes, he should say: 'Allahuma la ya'ti bil-hasanati illa Anta, wa la yadfa'us- sayyi'ati illa Anta, wa la hawla wa la quwwata illa Bika (O Allah ! You Alone bring good things; You Alone avert evil things, and there is no might or power but in You)."'.
اردو ترجمہ
حضرت عروہ بن عامر رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے سامنے بد شگونی کا ذکر ہوا تو ارشاد فرمایا: سب سے اچھی بد شگونی فال (اچھی بات) ہے، اور بد شگونی مسلمان کو (کسی کام سے) نہ روکے۔ جب تم میں سے کوئی ناپسندیدہ بات دیکھے تو کہے: اے اللہ! نیکیاں صرف تو ہی لاتا ہے اور برائیاں صرف تو ہی دور کرتا ہے، اور تیرے سوا کوئی طاقت اور قوت نہیں۔ (حدیث صحیح، رواہ ابو داؤد بإسناد صحیح)
