عربی (اصل)
وعن كعب بن مالك رضي الله عنه في حديثه الطويل في قصة توبته وقد سبق في بابه التوبة. قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم وهو جالس في القوم بتبوك: "ما فعل كعب مالك؟ فقال رجل من بني سلمة: يا رسول الله حبسه برداه، والنظر في عطفيه فقال معاذ بن جبل رضي الله عنه بئس ما قلت والله يا رسول الله ما علمنا عليه إلا خيرًا، فسكت رسول الله صلى الله عليه وسلم" ((متفق عليه)). "عِطْفَاهُ"جانِباهُ، وهو إشارةٌ إلى إعجابِهِ بنفسهِ.
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ka'b bin Malik (may Allah be well pleased with him) said in his long story about his repentance:The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) was sitting among the people in Tabuk. He (blessings and peace of Allah be upon him) said, "What happened to Hadrat Ka'b bin Malik?" A person from the tribe of Banu Salamah said: "O Beloved Messenger of Allah! the embellishment of his cloak and an appreciation of his sides have allured him, and he was thus detained." Hadrat Mu'adh bin Jabal (may Allah be well pleased with him) said: "Woe be upon you! You have passed indecent remarks. O Beloved Messenger of Allah! by Allah, we know nothing about him but good." The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) remained silent..
اردو ترجمہ
حضرت کعب بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے ان کی توبہ کی لمبی حدیث میں جو باب توبہ میں گزر چکی ہے، فرماتے ہیں: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم تبوک میں لوگوں کے درمیان بیٹھے ہوئے تھے تو ارشاد فرمایا: کعب بن مالک نے کیا کیا؟ بنو سلمہ کے ایک شخص نے عرض کیا: یا رسول اللہ! اسے اپنی چادروں اور اپنے دونوں پہلوؤں کی طرف دیکھنے نے روک لیا۔ حضرت معاذ بن جبل رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: تم نے بری بات کہی! واللہ یا رسول اللہ! ہم نے اس کے بارے میں خیر کے سوا کچھ نہیں جانا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم خاموش رہے۔ (متفق علیہ)
