عربی (اصل)
وعن أبي موسى، رضي الله عنه أن أعرابيا أتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله الرجل يقاتل للمغنم، والرجل يقاتل ليذكر، والرجل يقاتل ليرى مكانه؟ وفي رواية: يقاتل شجاعة، ويقاتل حَمِيّة. وفي رواية: ويقاتل غضبًا، فمن في سبيل الله؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : "من قاتل لتكون كلمة الله هي العليا، فهو في سبيل الله" ((متفق عليه))
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Musa (may Allah be well pleased with him) reported that a bedouin came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and said: "O Beloved Messenger of Allah! One man fights for booty, another fights to win fame, and the third fights for show off." Another narration is: "One fights for displaying his valour, another fights out of his family pride." Another narration is: "One fights out of rage." He asked: "Which of them is fighting in the Cause of Allah?" The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated, "The one who fights so that Word of Allah (Islam) be exalted, is the one who fights in the Cause of Allah.".
اردو ترجمہ
حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ایک اعرابی نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آیا اور عرض کیا: یا رسول اللہ! ایک شخص مالِ غنیمت کے لیے لڑتا ہے، ایک نام و نمود کے لیے لڑتا ہے اور ایک اپنی بہادری دکھانے کے لیے لڑتا ہے۔ ایک روایت میں ہے: بہادری کے لیے لڑتا ہے، غیرت کے لیے لڑتا ہے۔ ایک اور روایت میں ہے: غصے میں لڑتا ہے۔ تو ان میں سے کون اللہ کی راہ میں ہے؟ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جو اللہ کا کلمہ بلند کرنے کے لیے لڑے وہ اللہ کی راہ میں ہے۔ (متفق علیہ)
