عربی (اصل)
وعن أبي بكر بن أبي موسى الأشعري، قال: سمعت أبي رضي الله عنه وهو بحضرة العدو، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم "إن أبواب الجنة تحت ظلال السيوف" فقام رجل رث الهيئة فقال يا أبا موسى أأنت سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول هذا؟ قال: نعم، فرجع إلى أصحابه، فقال: "اقرأ عليكم السلام" ثم كسر جفن سيفه فألقاه، ثم مشى بسيفه إلى العدو فضرب به حتى قتل" ((رواه مسلم)).
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Bakr bin Abu Musa Al-Ash'ari reported that I heard my father saying in the presence of the enemy: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated, "The gates of Jannah are under the shades of the swords." A man with a shaggy appearance got up and said, "O Hadrat Abu Musa! Did you hear the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say that in person?" Hadrat Abu Musa replied in the affirmative; so he returned to his companions and said: "I tender you farewell greetings." Then he broke the scabbard of his sword and threw it away. He rushed towards the enemy with his sword and fought with it till he was martyred..
اردو ترجمہ
حضرت ابو بکر بن حضرت ابو موسیٰ اشعری فرماتے ہیں کہ میں نے اپنے والد (حضرت ابو موسیٰ اشعری) رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو دشمن کے مقابلے میں فرماتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: بے شک جنت کے دروازے تلواروں کے سائے تلے ہیں۔ ایک پھٹے پرانے کپڑوں والے شخص نے کھڑے ہو کر پوچھا: اے حضرت ابو موسیٰ! کیا آپ نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے یہ سنا ہے؟ انہوں نے فرمایا: ہاں۔ تو وہ اپنے ساتھیوں کی طرف لوٹا اور کہا: میں تمہیں سلام کہتا ہوں۔ پھر اس نے اپنی تلوار کا نیام توڑ دیا اور دشمن پر حملہ کیا اور شہید ہو گیا۔ (رواہ مسلم)
