عربی (اصل)
عن أبى مسعود البدرى رضى الله عنه قال: دعا رجل النبي صلى الله عليه وسلم لطعام صنعه له خامس خمسة، فتبعهم رجل، فلما بلغ الباب، قال النبي صلى الله عليه وسلم: "إن هذا تبعنا؛ فإن شئت أن تأذن له، وإن شئت رجع" قال: بل آذن له يا رسول الله .((متفق عليه))
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Mas'ud Al-Badri (may Allah be well pleased with him) reported that a man prepared some food especially for the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and invited him along with four others. But a man accompanied him. Having arrived at the door, Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated to the host, "This person has followed us. You may allow him, if you like, and if you like he will return." He said: "O Beloved Messenger of Allah, I allow him, too." .
اردو ترجمہ
حضرت ابومسعود بدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: ایک شخص نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو کھانے کی دعوت دی جو اس نے پانچ آدمیوں کے لیے تیار کیا تھا۔ لیکن ایک اور شخص بھی آپ کے ساتھ آ گیا۔ جب دروازے پر پہنچے تو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: یہ شخص ہمارے ساتھ آ گیا ہے، اگر تم اجازت دو تو آ جائے اور اگر چاہو تو واپس چلا جائے۔ اس نے عرض کیا: نہیں بلکہ میں اجازت دیتا ہوں۔ (متفق علیہ)
