عربی (اصل)
وعن طلحة بن عبيد الله، رضي الله عنه قال: جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، من أهل نجد، ثائر الرأس نسمع دوي صوته، ولا نفقه ما يقول، حتى دنا من رسول الله صلى الله عليه وسلم فإذا هو يسأل عن الإسلام، فقال الرسول صلى الله عليه وسلم : "خمس صلوات في اليوم والليلة���" قال: هل علي غيرهن؟ قال: "لا، إلا أن تطوع" فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : "وصيام شهر رمضان" قال هل على غيره؟ قال: "لا إلا أن تطوع" قال: وذكر له رسول الله صلى الله عليه وسلم، الزكاه فقال: هل علي غيرها؟ قال: "لا، إلا أن تطوع" فأدبر الرجل وهو يقول: والله لا أزيد على هذا ولا أنقص منه، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : "أفلح إن صدق" ((متفق عليه)) .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Talhah bin 'Ubaidullah (may Allah be well pleased with him) reported that a person with dishevelled hair, one of the people of Najd, came to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). We heard the humming of his voice but could not fully understand what he was saying, till he approached close to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). Then I came to know that he was asking about Islam. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "There are five (obligatory) Salat during the day and the night." He said: "Am I obliged to perform any other (Salat) besides these?" The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated, "No, but whatever you observe voluntarily." He (blessings and peace of Allah be upon him) added, "There is the Saum of Ramadan." The inquirer asked: "Am I obliged to do anything besides this?" The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated, "No, but whatever you do out of your own free will. You may observe voluntary fasting." And the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) instructed him about the Zakat (obligatory charity). The inquirer asked: "Am I obliged to pay anything besides this?" The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated, "No, but whatever you pay voluntarily out of your own free will." That man turned back saying: "By Allah! I will neither make any addition to this nor will I decrease anything from it." (Upon hearing this) the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) remarked, "He is successful if he proves truthful (to what he is saying).".
اردو ترجمہ
حضرت طلحہ بن عبیداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: نجد سے بکھرے بالوں والا ایک شخص رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آیا، ہمیں اس کی آواز کی گونج سنائی دیتی تھی مگر سمجھ نہیں آتا تھا، یہاں تک کہ قریب آیا تو معلوم ہوا کہ وہ اسلام کے بارے میں پوچھ رہا ہے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: 'دن رات میں پانچ نمازیں۔' اس نے پوچھا: کیا ان کے علاوہ بھی کچھ ہے؟ فرمایا: 'نہیں، مگر یہ کہ تم نفل پڑھو۔' پھر رمضان کے روزوں کا ذکر فرمایا۔ پوچھا: اور کچھ؟ فرمایا: 'نہیں، مگر نفل۔' پھر زکوٰۃ کا ذکر فرمایا۔ پوچھا: اور کچھ؟ فرمایا: 'نہیں، مگر نفل۔' وہ شخص یہ کہتے ہوئے واپس لوٹا: اللہ کی قسم! میں اس میں نہ کچھ بڑھاؤں گا نہ کم کروں گا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: 'اگر یہ سچ کہتا ہے تو کامیاب ہو گیا۔'
