عربی (اصل)
وعنها قالت: ما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ، يزيد- في رمضان ولا في غيره- على إحدي عشرة ركعة: يصلي أربعًا فلا تسأل عن حسنهن وطولهن! ثم يصلي أربعًا فلا تسأل عن حسنهن وطولهن! ثم يصلي ثلاثًا. فقلت: يا رسول الله أتنام قبل أن توتر!؟ فقال: "يا عائشة إن عيني تنامان ولا ينام قلبي". ((متفق عليه)) .
انگریزی ترجمہ
Hadrat 'Aishah (may Allah be well pleased with her) reported that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) did not observe more than eleven Rak'ah (of Tahajjud prayers), be in Ramadan or any other month. First of all he would perform four Rak'ah. Ask not about their excellence and their length. He (blessings and peace of Allah be upon him) would then perform four more Rak'ah; and do not ask about their excellence and their length. Then he would perform three Rak'ah (Witr prayer). (Hadrat 'Aishah (may Allah be well pleased with her) added) I submitted: "O Beloved Messenger of Allah! Do you sleep before performing the Witr prayer?" He (blessings and peace of Allah be upon him) said, "O Hadrat 'Aishah! My eyes sleep but my heart does not sleep.".
اردو ترجمہ
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم رمضان ہو یا غیر رمضان، گیارہ رکعت سے زیادہ نہیں پڑھتے تھے۔ پہلے چار رکعتیں پڑھتے، ان کی خوبصورتی اور لمبائی کا مت پوچھو! پھر چار رکعتیں پڑھتے، ان کی خوبصورتی اور لمبائی کا مت پوچھو! پھر تین رکعتیں (وتر) پڑھتے۔
