عربی (اصل)
وعن أبي سعيد الخدري، رضي الله عنه، قال: بينما نحن في سفر إذ جاء رجل علي راحلة له، فجعل يصرف بصره يميناً وشمالاً، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : "من كان معه فضل ظهر؛ فليعد به علي من لا ظهر له، ومن كان له فضل زاد فليعد به علي من لا زاد له" فذكر من أصناف المال ما ذكره، حتي رأينا: أنه لا حق لأحد منا في فضل" ((رواه مسلم)).
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Sa'id Al-Khudri (may Allah be well pleased with him) reported:While we were travelling with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), a rider came and began to stare on the right and on the left. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated, "He who has an extra mount should hand it over to one who has none, and he who possesses surplus provision, should give it to him who is without provision." He named various kinds of possessions until we began to think (realize) that none of us had any right to anything surplus..
اردو ترجمہ
حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: ہم سفر میں تھے کہ ایک شخص اپنی سواری پر آیا اور ادھر ادھر نظر دوڑانے لگا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جس کے پاس فاضل سواری ہو وہ اسے دے جس کے پاس سواری نہ ہو، اور جس کے پاس فاضل زادِ راہ ہو وہ اسے دے جس کے پاس زادِ راہ نہ ہو۔ آپ نے مال کی مختلف قسموں کا ذکر فرمایا یہاں تک کہ ہم نے سمجھا کہ ہم میں سے کسی کو فاضل مال میں کوئی حق نہیں۔ (مسلم)
