عربی (اصل)
وعن جبير بن مطعم رضي الله عنه أنه قال: بينما هو يسير مع النبي صلى الله عليه وسلم مقفله من حنين، فعلقه الأعراب يسألونه، حتى اضطروه إلى سمرة، فخطفت رداءه، فوقف النبي صلى الله عليه وسلم فقال: “أعطونى ردائى، فلو كان لى عدد هذه العضاة نعماً، لقسمته بينكم، ثم لا تجدونى بخيلاً ولا كذاباً ولا جباناً ((رواه البخاري)).
انگریزی ترجمہ
Jubair bin Mut'im (may Allah be well pleased with him) reported:While I was walking with the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) on his return from the battle of Hunain, a few bedouins caught hold of him and began to demand their shares. They forced him to a tree and someone snatched away his cloak (which got entangled in that thorny tree). the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated, "Give my cloak back to me. Were I to have camels equal to the number of these trees, I would have distributed them all among you, and you would not have found me a miser, or a liar, or a coward.".
اردو ترجمہ
حضرت جبیر بن مطعم رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ وہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ حنین سے واپس آ رہے تھے کہ بدوؤں نے آپ سے لپٹ کر مانگنا شروع کیا، یہاں تک کہ آپ کو ایک کیکر کے درخت کے پاس مجبور کر دیا اور کسی نے آپ کی چادر چھین لی۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کھڑے ہوئے اور فرمایا: میری چادر واپس کرو! اگر میرے پاس ان درختوں کی تعداد کے برابر اونٹ ہوتے تو میں تم میں تقسیم کر دیتا، پھر تم مجھے نہ بخیل پاتے نہ جھوٹا نہ بزدل۔ (بخاری)
