عربی (اصل)
وعنه رضي الله عنه قال: جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله من أحق الناس بحسن صحابتي؟ قال: " أمك" قال: ثم من؟ قال: " أمك" قال: ثم من؟ قال: "أمك" قال: ثم من؟ قال: " أبوك" ((متفق عليه)). وفي رواية: يارسول الله من أحق بحسن الصحبة؟ قال: " أمك، ثم أمك، ثم أمك، ثم أباك، ثم أدناك أدناك".
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) reported that a person came to Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and asked, "Who among people is most deserving of my fine treatment?" He (blessings and peace of Allah be upon him) said, "Your mother". He again asked, ''Who next?" "Your mother", the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) responded again. He asked, "Who next?" He (the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him)) said again, "Your mother." He again asked, "Then who?" Thereupon he (blessings and peace of Allah be upon him) said," Then your father."In another narration: "O Beloved Messenger of Allah! Who is most deserving of my fine treatment?" He (blessings and peace of Allah be upon him) said, "Your mother, then your mother, then your mother, then your father, then your nearest, then nearest"..
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ ایک شخص رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آیا اور عرض کیا: یا رسول اللہ! لوگوں میں میرے حسنِ سلوک کا سب سے زیادہ مستحق کون ہے؟ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: تمہاری ماں۔ اس نے کہا: پھر کون؟ فرمایا: تمہاری ماں۔ اس نے کہا: پھر کون؟ فرمایا: تمہاری ماں۔ اس نے کہا: پھر کون؟ فرمایا: تمہارا باپ۔
