عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ خَثْعَمٍ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي الْحَجِّ عَلَى عِبَادِهِ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لاَ يَسْتَوِي عَلَى الرَّاحِلَةِ فَهَلْ يَقْضِي عَنْهُ أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ قَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " نَعَمْ ". فَأَخَذَ الْفَضْلُ يَلْتَفِتُ إِلَيْهَا - وَكَانَتِ امْرَأَةً حَسْنَاءَ - وَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْفَضْلَ فَحَوَّلَ وَجْهَهُ مِنَ الشِّقِّ الآخَرِ.
انگریزی ترجمہ
It is narrated from Hadrat Ibn Shihab (may Allah be well pleased with him) that Sulaiman (upon him be peace) bin Yasar told him that Hadrat Ibn 'Abbas told him that:A woman from Khath'am submitted: "O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), the command of Allah, the Mighty and Sublime, to His slaves to perform Hajj has come while my father is an old man, and he cannot sit upright in the saddle. Will it discharge his duty if I perform Hajj on his behalf?" The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW] said to her: "Yes." Al-Fadl starting turning toward her, for she was a beautiful woman, and the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW] turned Al-Fadl's face to the other side
اردو ترجمہ
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ قبیلہ خثعم کی ایک عورت نے عرض کیا: یا رسول اللہ! اللہ عزوجل نے اپنے بندوں پر حج فرض کیا ہے، میرے والد بہت بوڑھے ہیں، سواری پر سیدھے بیٹھ نہیں سکتے، کیا ان کی طرف سے ادائیگی ہو جائے گی اگر میں ان کی طرف سے حج کروں؟ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اس سے فرمایا: ہاں۔ حضرت فضل اس عورت کی طرف متوجہ ہونے لگے اور وہ ایک حسین عورت تھی، اور رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فضل کو پکڑ کر ان کا چہرہ دوسری طرف موڑ دیا۔
