عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، قَالَ كُنَّا مَعَ عُتْبَةَ بْنِ فَرْقَدٍ فَجَاءَ كِتَابُ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَلْبَسُ الْحَرِيرَ إِلاَّ مَنْ لَيْسَ لَهُ مِنْهُ شَىْءٌ فِي الآخِرَةِ إِلاَّ هَكَذَا " . وَقَالَ أَبُو عُثْمَانَ بِأُصْبُعَيْهِ اللَّتَيْنِ تَلِيَانِ الإِبْهَامَ فَرَأَيْتُهُمَا أَزْرَارَ الطَّيَالِسَةِ حَتَّى رَأَيْتُ الطَّيَالِسَةَ .
انگریزی ترجمہ
It was narrated from Jarir from Sulaiman (upon him be peace) At-Taimi, from Abu Hadrat 'Uthman A-Nahdi, who said: "We were with 'Utbah bin Farqad when the letter of 'Umar came, saying that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW] said: 'No one wears silk except one who has no share of it in the Hereafter, except this much.'" And Abu Hadrat 'Uthman gestured with the two fingers that are next to the thumb. And I saw the two of them pointing to the borders of the Tayalisah, so that I could see the Tayalisah
اردو ترجمہ
حضرت ابو حضرت عثمان نہدی فرماتے ہیں: ہم حضرت عتبہ بن فرقد رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے ساتھ تھے کہ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کا خط آیا جس میں لکھا تھا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: ریشم وہی پہنتا ہے جس کا (آخرت میں) کوئی حصہ نہیں سوائے اتنے کے (یعنی دو یا چار انگلیوں کی مقدار)۔
