عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، قَالَ بَاعَ شَرِيكٌ لِي وَرِقًا بِنَسِيئَةٍ فَجَاءَنِي فَأَخْبَرَنِي فَقُلْتُ، هَذَا لاَ يَصْلُحُ . فَقَالَ قَدْ وَاللَّهِ بِعْتُهُ فِي السُّوقِ وَمَا عَابَهُ عَلَىَّ أَحَدٌ فَأَتَيْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ قَدِمَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَنَحْنُ نَبِيعُ هَذَا الْبَيْعَ فَقَالَ " مَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ فَلاَ بَأْسَ وَمَا كَانَ نَسِيئَةً فَهُوَ رِبًا " . ثُمَّ قَالَ لِي ائْتِ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ فَأَتَيْتُهُ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ .
انگریزی ترجمہ
It was narrated that abu Al-Minhal said: "Sharik sold some silver on credit for me. He came to me and told me. And I said: 'This is not correct.' He said; 'By Allah, I did this transaction in the market and no one criticized me .' So I went to Al-Bara bin Azib and asked him about that. He said: 'The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) came to us in Al-Madinah and we used to do this kind of transaction, but he said: Whatever is hand to hand, there is nothing wrong with it, but whatever is on credit, is Riba. Then he said to me: 'Go to Hadrat Zaid bin Arqam.' So I went to him and asked him, and he said the same thing
اردو ترجمہ
حضرت ابوالمنہال فرماتے ہیں: میرے شریک نے چاندی ادھار (ادھار پر) بیچی۔ وہ میرے پاس آیا اور مجھے بتایا۔ میں نے کہا: یہ درست نہیں ہے۔ اس نے کہا: اللہ کی قسم! میں نے اسے بازار میں بیچا اور کسی نے مجھ پر اعتراض نہیں کیا۔ تو میں حضرت براء بن عازب رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس گیا اور ان سے پوچھا۔ انہوں نے فرمایا: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم مدینہ تشریف لائے اور ہم یہ بیع کرتے تھے تو آپ نے ارشاد فرمایا: جو ہاتھوں ہاتھ (نقد) ہو اس میں کوئی حرج نہیں، اور جو ادھار ہو وہ سود ہے۔ پھر انہوں نے مجھ سے فرمایا: حضرت زید بن ارقم رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس جاؤ۔ میں ان کے پاس گیا اور پوچھا تو انہوں نے بھی یہی فرمایا۔
