عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ يَسَارٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالاَ جَمَعَ الْمَنْزِلُ بَيْنَ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ وَبَيْنَ مُعَاوِيَةَ فَقَالَ عُبَادَةُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَبِيعَ الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقَ بِالْوَرِقِ وَالْبُرَّ بِالْبُرِّ وَالشَّعِيرَ بِالشَّعِيرِ وَالتَّمْرَ بِالتَّمْرِ - قَالَ أَحَدُهُمَا وَالْمِلْحَ بِالْمِلْحِ وَلَمْ يَقُلِ الآخَرُ - إِلاَّ سَوَاءً بِسَوَاءٍ مِثْلاً بِمِثْلٍ - قَالَ أَحَدُهُمَا مَنْ زَادَ أَوِ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَى وَلَمْ يَقُلِ الآخَرُ - وَأَمَرَنَا أَنْ نَبِيعَ الذَّهَبَ بِالْوَرِقِ وَالْوَرِقَ بِالذَّهَبِ وَالْبُرَّ بِالشَّعِيرِ وَالشَّعِيرَ بِالْبُرِّ يَدًا بِيَدٍ كَيْفَ شِئْنَا فَبَلَغَ هَذَا الْحَدِيثُ مُعَاوِيَةَ فَقَامَ فَقَالَ مَا بَالُ رِجَالٍ يُحَدِّثُونَ أَحَادِيثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ صَحِبْنَاهُ وَلَمْ نَسْمَعْهُ مِنْهُ . فَبَلَغَ ذَلِكَ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ فَقَامَ فَأَعَادَ الْحَدِيثَ فَقَالَ لَنُحَدِّثَنَّ بِمَا سَمِعْنَاهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِنْ رُغِمَ مُعَاوِيَةُ . خَالَفَهُ قَتَادَةُ رَوَاهُ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ عَنْ عُبَادَةَ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Muslim bin Yasar and 'Abdullah bin 'Ubaid (may Allah be well pleased with him) said: "Hadrat Ubadah bin As-Samit and Hadrat Muawiyah met at a stopping place on the road. Hadrat 'Ubadah said: 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) forbade us to sell gold for gold, silver for silver, wheat for wheat, barley for barley, dates for dates"' - one of them said: "salt for salt, " but the other did not say "unless it was equal amount for equal amount, like for like." One of them said: "Whoever gives more or takes more has engaged in Riba," but the other one did not say it. "And the commanded us to sell gold for silver and silver for gold, and wheat for barley and barley for wheat, hand to hand, however we wanted.' News of this hadith reached Hadrat Muawiyah and he stood up and said: 'What is the matter with men who narrate Hadiths from the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) when we accompanied him and we never heard him say it? News of that reached Hadrat 'Ubadah bin As-Samit and he stood up and repeated the Hadith, then he said: 'We will narrate what we heard from the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), whether Hadrat Muawiyah likes it or not."' Qatadah contradicted him, he reported it from Muslim bin Yasar, from Abu Al-=Ashath, from Hadrat 'Ubadah
اردو ترجمہ
حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہمیں سونا سونے کے بدلے، چاندی چاندی کے بدلے، گندم گندم کے بدلے، جَو جَو کے بدلے، کھجور کھجور کے بدلے بیچنے سے منع فرمایا — ایک نے کہا: نمک نمک کے بدلے — مگر برابر برابر۔ ایک نے کہا: جس نے زیادہ دیا یا لیا اس نے سود لیا — اور ہمیں حکم دیا کہ سونا چاندی کے بدلے، چاندی سونے کے بدلے، اور گندم جَو کے بدلے، جَو گندم کے بدلے ہاتھوں ہاتھ جیسے چاہیں بیچیں۔ یہ بات حضرت معاویہ کو پہنچی تو وہ کھڑے ہوئے اور کہا: ان لوگوں کو کیا ہوا جو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے ایسی حدیثیں بیان کرتے ہیں جو ہم نے ان کی صحبت میں رہ کر نہیں سنیں؟ یہ بات حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ تعالیٰ عنہ تک پہنچی تو وہ کھڑے ہوئے اور حدیث دہرائی اور فرمایا: ہم ضرور بیان کریں گے جو ہم نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے سنا ہے خواہ حضرت معاویہ کو ناگوار ہی گزرے۔
