عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الصَّيْدِ فَقَالَ " إِذَا أَرْسَلْتَ سَهْمَكَ وَكَلْبَكَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَقَتَلَ سَهْمُكَ فَكُلْ " . قَالَ فَإِنْ بَاتَ عَنِّي لَيْلَةً يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " إِنْ وَجَدْتَ سَهْمَكَ وَلَمْ تَجِدْ فِيهِ أَثَرَ شَىْءٍ غَيْرَهُ فَكُلْ وَإِنْ وَقَعَ فِي الْمَاءِ فَلاَ تَأْكُلْ " .
انگریزی ترجمہ
It is narrated from Hadrat 'Adiyy bin Hatim (may Allah be well pleased with him) that he asked the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) about hunting and he said: "When you release your arrow or your dog, mention the name of Allah, and when your arrow kills (the game), then eat." He said: "What if it gets away from me for a night, O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)?" He said: "If you find your arrow and you do not find the mark of anything else, then eat it. But if it falls into the water, do not eat it
اردو ترجمہ
حضرت عدی بن حاتم رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے شکار کے بارے میں دریافت کیا، تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جب تم اپنا تیر اور اپنا کتا چھوڑو اور اللہ کا نام لو اور تمہارے تیر نے شکار مارا تو کھاؤ۔ انہوں نے عرض کیا: اگر وہ ایک رات میری نظر سے غائب رہے یا رسول اللہ؟ فرمایا: اگر تم اس میں اپنا تیر پاؤ اور کسی اور چیز کا نشان نہ پاؤ تو کھاؤ، اور اگر وہ پانی میں گر گیا ہو تو نہ کھاؤ۔
