عربی (اصل)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي صَلاَتِي قَالَ " قُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَبِيرًا - وَقَالَ قُتَيْبَةُ كَثِيرًا - وَلاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ وَارْحَمْنِي إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ " .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Bakr al-Siddiq (may Allah be well pleased with him) reported that he submitted to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him): O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)! Teach me a supplication that I may recite in my prayer. He (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Say: O Allah, I have greatly wronged myself — and Qutayba (the narrator) said "much" — and none forgives sins except You, so grant me forgiveness from Yourself and have mercy upon me; indeed You are the Most Forgiving, the Most Merciful.'
اردو ترجمہ
حضرت ابو بکر صدیق رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے عرض کیا: یا رسول اللہ! مجھے کوئی ایسی دعا سکھائیے جو میں اپنی نماز میں پڑھا کروں۔ آپ نے ارشاد فرمایا: "یہ کہا کرو: اے اللہ! میں نے اپنے نفس پر بہت ظلم کیا ہے — اور قتیبہ (راوی) نے 'کثیراً' (بہت زیادہ) کہا — اور گناہوں کو تیرے سوا کوئی نہیں بخشتا، تو اپنے پاس سے مجھے مغفرت عطا فرما اور مجھ پر رحم فرما، بے شک تو بہت بخشنے والا، بڑا مہربان ہے۔"
