عربی (اصل)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، - وَهُوَ ابْنُ زِيَادٍ - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، قَالَ دَخَلَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ الْمَسْجِدَ بَعْدَ صَلاَةِ الْمَغْرِبِ فَقَعَدَ وَحْدَهُ فَقَعَدْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ يَا ابْنَ أَخِي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَنْ صَلَّى الْعِشَاءَ فِي جَمَاعَةٍ فَكَأَنَّمَا قَامَ نِصْفَ اللَّيْلِ وَمَنْ صَلَّى الصُّبْحَ فِي جَمَاعَةٍ فَكَأَنَّمَا صَلَّى اللَّيْلَ كُلَّهُ " .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ishaq ibn Ibrahim narrated to us, he said: al-Mughirah ibn Salamah al-Makhzumi informed us, he said: Abd al-Wahid — that is, Ibn Ziyad — narrated to us, he said: Hadrat 'Uthman ibn Hakim narrated to us, he said: Hadrat Abd al-Rahman ibn Abi 'Amrah narrated to us, who said: Hadrat ' Uthman ibn 'Affan (may Allah be well pleased with him) entered the mosque after the Maghrib prayer and sat alone. I also sat with him. He said: O son of my brother, I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say: 'He who observed the Isha prayer in congregation, it was as if he prayed up to midnight, and he who prayed the Fajr prayer in congregation, it was as if he prayed the whole night.'
اردو ترجمہ
اسحاق بن ابراہیم نے ہمیں حدیث بیان کی، کہا: مغیرہ بن سلمہ مخزومی نے ہمیں خبر دی، کہا: عبدالواحد — یعنی ابن زیاد — نے ہمیں حدیث سنائی، کہا: حضرت عثمان بن حکیم نے ہمیں حدیث بیان کی، کہا: عبدالرحمان بن ابی عمرہ نے ہمیں حدیث سنائی، فرمایا: حضرت عثمان بن عفان رضی اللہ تعالیٰ عنہ مغرب کی نماز کے بعد مسجد میں تشریف لائے اور اکیلے بیٹھ گئے، میں بھی ان کے پاس بیٹھ گیا، فرمانے لگے: بھتیجے! میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا: ''جس نے عشاء کی نماز باجماعت ادا کی تو گویا اس نے آدھی رات کا قیام کیا اور جس نے صبح کی نماز (بھی) جماعت کے ساتھ پڑھی تو گویا اس نے ساری رات نماز پڑھی۔''
