عربی (اصل)
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، وَيَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ، كُلُّهُمْ عَنْ مَرْوَانَ الْفَزَارِيِّ، - قَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا الْفَزَارِيُّ، - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الأَصَمِّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الأَصَمِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ أَعْمَى فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ لَيْسَ لِي قَائِدٌ يَقُودُنِي إِلَى الْمَسْجِدِ . فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُرَخِّصَ لَهُ فَيُصَلِّيَ فِي بَيْتِهِ فَرَخَّصَ لَهُ فَلَمَّا وَلَّى دَعَاهُ فَقَالَ " هَلْ تَسْمَعُ النِّدَاءَ بِالصَّلاَةِ " . فَقَالَ نَعَمْ . قَالَ " فَأَجِبْ " .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Qutaybah ibn Sa'id, Ishaq ibn Ibrahim, Suwayd ibn Sa'id, and Ya'qub al-Dawraqi all narrated from Marwan al-Fazari — Qutaybah said: al-Fazari narrated to us — from 'Ubaydullah ibn al-Asamm, who said: Yazid ibn al-Asamm narrated to us from Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him), who said: A blind man came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and said: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), I have no one to guide me to the mosque. He therefore asked the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) for permission to pray in his house. He (blessings and peace of Allah be upon him) granted him permission. Then when the man turned away, he (blessings and peace of Allah be upon him) called him and said: 'Do you hear the call to prayer?' He said: Yes. He (blessings and peace of Allah be upon him) said: 'Then respond to it.'
اردو ترجمہ
قتیبہ بن سعید، اسحاق بن ابراہیم، سوید بن سعید اور یعقوب دورقی سب نے مروان فزاری سے روایت کی — قتیبہ نے کہا: ہمیں فزاری نے حدیث سنائی — انھوں نے عبیداللہ بن اصم سے، کہا: ہمیں یزید بن اصم نے حدیث بیان کی، انھوں نے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی، فرمایا: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں ایک نابینا آدمی حاضر ہوا اور عرض کی: یا رسول اللہ! میرے پاس کوئی لانے والا نہیں جو (ہاتھ سے پکڑ کر) مجھے مسجد میں لے آئے۔ اس نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے درخواست کی کہ اسے اجازت دی جائے کہ وہ اپنے گھر میں نماز پڑھ لے۔ آپ نے اسے اجازت دے دی، جب وہ واپس ہوا تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اسے بلایا اور فرمایا: ''کیا تم نماز کا بلاوا (اذان) سنتے ہو؟'' اس نے عرض کی: جی ہاں۔ آپ نے فرمایا: ''تو اس پر لبیک کہو۔''
