عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي جَمِيعًا، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ - عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ، - يَعْنِي ابْنَ عُثْمَانَ ح وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ رَأَى نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ . إِلاَّ الضَّحَّاكَ فَإِنَّ فِي حَدِيثِهِ نُخَامَةً فِي الْقِبْلَةِ . بِمَعْنَى حَدِيثِ مَالِكٍ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat 'Ubaidullah, al-Laith ibn Sa'd, Ayyub, al-Dahhak ibn Hadrat 'Uthman, and Musa ibn 'Uqbah — all narrated from Nafi', who narrated from Hadrat Ibn 'Umar (may Allah be well pleased with them both), who narrated from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) that he (blessings and peace of Allah be upon him) saw sputum on the qibla wall of the mosque. Except for al-Dahhak, whose narration has the words 'on the qibla side' instead of 'on the qibla wall of the mosque'... the rest is like the hadith of Imam Malik.
اردو ترجمہ
عبید اللہ، لیث بن سعد، ایوب، ضحاک بن حضرت عثمان اور موسیٰ بن عقبہ سب نے نافع سے، انہوں نے حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے اور انہوں نے نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے روایت کی کہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مسجد کے قبلے کی سمت میں بلغم دیکھا۔ سوائے ضحاک کے کہ ان کی روایت میں مسجد کے قبلے کے بجائے ''قبلے کی سمت میں'' کے الفاظ ہیں... آگے امام مالک کی حدیث کے ہم معنیٰ روایت ہے۔
