عربی (اصل)
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ بَيْنَمَا النَّاسُ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ بِقُبَاءٍ إِذْ جَاءَهُمْ آتٍ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ اللَّيْلَةَ . وَقَدْ أُمِرَ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْكَعْبَةَ فَاسْتَقْبِلُوهَا . وَكَانَتْ وُجُوهُهُمْ إِلَى الشَّامِ فَاسْتَدَارُوا إِلَى الْكَعْبَةِ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat 'Abd al-'Aziz ibn Muslim and Malik ibn Anas both narrated through their respective chains from 'Abdullah ibn Dinar, who narrated from Hadrat Ibn 'Umar (may Allah be well pleased with them both), who said: The people were offering the dawn prayer at Quba' when a man (Hadrat 'Abbad ibn Bishr, may Allah be well pleased with him) came to them and said: Indeed, during the night Qur'an was revealed to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), and he has been commanded to face the Ka'bah. So turn towards it. Their faces were towards Syria, and they immediately turned towards the Ka'bah.
اردو ترجمہ
عبد العزیز بن مسلم اور مالک بن انس نے اپنی اپنی سندوں سے عبد اللہ بن دینار سے روایت کی، انہوں نے حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت کی، انہوں نے کہا: لوگ قباء میں صبح کی نماز پڑھ رہے تھے، اسی اثناء میں ان کے پاس ایک شخص (حضرت عباد بن بشر رضی اللہ تعالیٰ عنہ) آیا اور اس نے کہا: بلاشبہ رات (گزشتہ دن کے آخری حصے میں) رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم پر قرآن اترا اور آپ کو حکم دیا گیا کہ آپ کعبہ کی طرف رخ کریں، لہٰذا تم لوگ بھی اس کی طرف رخ کر لو۔ ان کے رخ شام کی طرف تھے تو اسی وقت وہ سب کعبہ کی طرف گھوم گئے۔
