عربی (اصل)
وَحَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، - قَالَ حَامِدٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، - عَنْ هِلاَلِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ رَمَقْتُ الصَّلاَةَ مَعَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدْتُ قِيَامَهُ فَرَكْعَتَهُ فَاعْتِدَالَهُ بَعْدَ رُكُوعِهِ فَسَجْدَتَهُ فَجَلْسَتَهُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ فَسَجْدَتَهُ فَجَلْسَتَهُ مَا بَيْنَ التَّسْلِيمِ وَالاِنْصِرَافِ قَرِيبًا مِنَ السَّوَاءِ .
انگریزی ترجمہ
Hamid ibn Umar al-Bakrawi and Abu Kamil Fudayl ibn Husayn al-Jahdari narrated to us, both from Abu Awana — Hamid said: Abu Awana narrated to us — from Hilal ibn Abi Humayd, from Hadrat Abd al-Rahman ibn Abi Layla, from Hadrat al-Bara' ibn Azib (may Allah be well pleased with him), who said: I carefully observed the prayer with Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him) and found his standing, his bowing, his standing upright after bowing, his prostration, his sitting between the two prostrations, his second prostration, and his sitting between the salutation and departing — all were nearly equal to one another.
اردو ترجمہ
ہمیں حامد بن عمر بکراوی اور ابو کامل فضیل بن حسین جحدری نے حدیث بیان کی، دونوں نے ابو عوانہ سے روایت کی — حامد نے کہا: ہمیں ابو عوانہ نے حدیث بیان کی — انہوں نے ہلال بن ابی حمید سے، انہوں نے عبد الرحمٰن بن ابی لیلیٰ سے، انہوں نے حضرت براء بن عازب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی، انہوں نے فرمایا: میں نے محمد صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی معیت میں (پڑھی جانے والی) نماز کو غور سے دیکھا تو میں نے آپ کے قیام، رکوع، رکوع کے بعد اعتدال، سجدے، دونوں سجدوں کے درمیان جلسے (بیٹھنا)، دوسرے سجدے اور سلام اور رخ پھیرنے کے درمیان وقفے کو تقریباً برابر پایا۔
