عربی (اصل)
وَعَن زيد بن ثَابت قَالَ: أُمِرْنَا أَنْ نُسَبِّحَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَنَحْمَدَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَنُكَبِّرَ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ فَأُتِيَ رَجُلٌ فِي الْمَنَامِ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقِيلَ لَهُ أَمَرَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلم أَن تسبحوا فِي دبر كُلِّ صَلَاةٍ كَذَا وَكَذَا قَالَ الْأَنْصَارِيُّ فِي مَنَامِهِ نَعَمْ قَالَ فَاجْعَلُوهَا خَمْسًا وَعِشْرِينَ خَمْسًا وَعِشْرِينَ وَاجْعَلُوا فِيهَا التَّهْلِيلَ فَلَمَّا أَصْبَحَ غَدَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فافعلوا» . رَوَاهُ أَحْمد وَالنَّسَائِيّ والدارمي
انگریزی ترجمہ
Hadrat Zaid b. Thabit said:We were commanded to say after every prayer, 'Glory be to God’ thirty-three times, ‘Praise be to God’ thirty-three times, and ‘God is most great’ thirty-four times. One of the Ansar had a vision in sleep in which he was asked, “Has God’s Messenger commanded you to say ‘Glory be to God’ such and such a number of times after every prayer?” When the Ansari replied in his sleep that was so, the visitant said, “Do it twenty-five times, and join to it ‘There is no god but God’ twenty-five times.” In the morning, when he went and told the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), he said, “Do so." Ahmad, Nasa’i and DarimI transmitted it.
اردو ترجمہ
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: ہمیں حکم دیا گیا کہ ہر نماز کے بعد تینتیس بار سبحان اللہ، تینتیس بار الحمد للہ اور چونتیس بار اللہ اکبر کہیں۔ انصار کے ایک شخص نے خواب میں دیکھا کہ اس سے کہا گیا: تمہیں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے تینتیس تینتیس بار کہنے کا حکم دیا ہے؟ عرض کیا: ہاں۔ فرمایا: ہر ایک پچیس پچیس بار کہو اور لا الہ الا اللہ بھی شامل کرو۔ جب صبح ہوئی تو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو بتایا۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: ایسا ہی کرو۔ (نسائی)
