عربی (اصل)
وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «عُرِضَتْ عَلَيَّ أُجُورُ أُمَّتِي حَتَّى الْقَذَاةُ يُخْرِجُهَا الرَّجُلُ مِنَ الْمَسْجِدِ وَعُرِضَتْ عَلَيَّ ذُنُوبُ أُمَّتِي فَلَمْ أَرَ ذَنْبًا أَعْظَمَ مِنْ سُورَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ أَوْ آيَةٍ أُوتِيهَا رَجُلٌ ثُمَّ نَسِيَهَا» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُد
انگریزی ترجمہ
Hadrat He also reported God’s Messenger as saying, “The rewards of my people were placed before me, even and the sins of my people were placed before me, and I saw no sin greater than that a man should memorise a sura or verse of the Qur’an, then forget it."* * Cf. Al-Qur’an, 20:126. Tirmidhi and Abu Dawud transmitted it.
اردو ترجمہ
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: میرے سامنے میری امت کے اجر رکھے گئے حتیٰ کہ وہ تنکا بھی جو کوئی شخص مسجد سے نکال دے، اور میرے سامنے میری امت کے گناہ رکھے گئے تو مجھے قرآن کی کسی سورت یا آیت سے بڑا کوئی گناہ نظر نہ آیا جو کسی شخص کو سکھائی گئی ہو اور پھر اسے بھلا دیا ہو۔ (ابو داؤد، ترمذی)
