عربی (اصل)
وَعَنْ أَبِي مَطَرٍ قَالَ: إِنْ عَلِيًّا اشْتَرَى ثَوْبًا بِثَلَاثَةِ دَرَاهِمَ فَلَمَّا لَبِسَهُ قَالَ: «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَزَقَنِي مِنَ الرِّيَاشِ مَا أَتَجَمَّلُ بِهِ فِي الناسِ وأُواري بِهِ عورتي» ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُول. رَوَاهُ أَحْمد
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Matar told that ‘Ali bought a garment for three dirhams, and when he put it on he said, “Praise be to God who has provided me with fine clothes with which to adorn myself among men and cover my nakedness.” He then said, “Thus did I hear the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say.” Ahmad transmitted it.
اردو ترجمہ
حضرت ابومطر فرماتے ہیں: حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم نے تین درہم کا کپڑا خریدا، جب پہنا تو فرمایا: الحمد للہ الذی رزقنی من الریاش ما اتجمل بہ فی الناس واواری بہ عورتی (تمام تعریفیں اللہ کے لیے ہیں جس نے مجھے ایسا لباس عطا فرمایا جس سے لوگوں میں زینت حاصل کروں اور اپنا ستر چھپاؤں)۔ پھر فرمایا: اسی طرح میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو فرماتے سنا۔ (احمد)
