عربی (اصل)
وَعَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْكُلُ الْبِطِّيخَ بِالرُّطَبِ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَزَادَ أَبُو دَاوُدَ: وَيَقُولُ: «يَكْسِرُ حَرَّ هَذَا بِبَرْدِ هَذَا وَبَرْدَ هَذَا بِحَرِّ هَذَا» . وَقَالَ التِّرْمِذِيّ: هَذَا حَدِيث حسن غَرِيب
انگریزی ترجمہ
‘A’isha said the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) used to eat melon with fresh dates. Tirmidhi transmitted it. Abu Dawud added that he used to say, “The heat of the one is broken by the coolness of the other, and the coolness of the one by the heat of the other.” Tirmidhi said this is a hasan gharib tradition.
اردو ترجمہ
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم خربوزہ تازہ کھجور کے ساتھ تناول فرماتے تھے۔ (ترمذی) حضرت ابوداؤد نے اضافہ کیا: فرماتے تھے: اس کی گرمی اس کی ٹھنڈک سے اور اس کی ٹھنڈک اس کی گرمی سے توڑ دیتے ہیں۔ (ترمذی نے حسن غریب کہا)
