عربی (اصل)
وَعَنْهُ أَنَّ رَجُلًا كَانَ يَأْكُلُ أَكْلًا كَثِيرًا فَأَسْلَمَ فَكَانَ يَأْكُلُ قَلِيلًا فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «إِنَّ الْمُؤْمِنَ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ وَالْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سبعةِ أمعاء» . رَوَاهُ البُخَارِيّ. وَرَوَى مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي مُوسَى وَابْنِ عُمَرَ الْمسند مِنْهُ فَقَط. وَفِي أُخْرَى لَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَافَهُ ضَيْفٌ وَهُوَ كَافِرٌ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَاةٍ فَحُلِبَتْ فَشَرِبَ حِلَابَهَا ثُمَّ أُخْرَى فَشَرِبَهُ ثُمَّ أُخْرَى فَشَرِبَهُ حَتَّى شَرِبَ حِلَابَ سَبْعِ شِيَاهٍ ثُمَّ إِنَّهُ أَصْبَحَ فَأَسْلَمَ فَأَمَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَاةٍ فَحُلِبَتْ فَشَرِبَ حِلَابَهَا ثُمَّ أَمَرَ بِأُخْرَى فَلَمْ يَسْتَتِمَّهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْمُؤْمِنُ يَشْرَبُ فِي مِعًى وَاحِدٍ وَالْكَافِرُ يشربُ فِي سَبْعَة أمعاء»
انگریزی ترجمہ
He told that a man who used to eat a great amount accepted Islam and began to eat little. When that was mentioned to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) he said, “The believer eats in one intestine but the infidel in seven.”* *This is explained as a figure of speech to indicate the greed of the infidel and the lack of greed on the part of the believer. Bukhari transmitted it. Muslim transmitted on the authority of Hadrat Abu Musa and Ibn ‘Umar only the part which quotes the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him). In another version by him on the authority of Hadrat Abu Huraira it says that a man who was an infidel was entertained by God’s messenger. He ordered a sheep to be milked and the man drank what was drawn from it, then another and he drank it, then another and he drank it, till he had drunk the milk drawn from seven sheep. In the morning the man accepted Islam and God’s messenger ordered a sheep to be milked for him . When he had drunk what was drawn from it he ordered another to be milked, but when he did not finish all the milk God’s messenger said, “ The believer drinks in one intestine, but the infidel drinks in seven.”
اردو ترجمہ
انہی سے روایت ہے کہ ایک آدمی بہت زیادہ کھاتا تھا، جب مسلمان ہوا تو کم کھانے لگا۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے ذکر کیا گیا تو فرمایا: مومن ایک آنت میں کھاتا ہے اور کافر سات آنتوں میں کھاتا ہے۔ (بخاری) مسلم نے حضرت ابوموسیٰ اور حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہم سے صرف مرفوع حصہ روایت کیا۔ مسلم کی ایک اور روایت حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس ایک کافر مہمان آیا۔ آپ نے بکری دوہنے کا حکم دیا، اس نے ایک بکری کا دودھ پیا، پھر دوسری کا، پھر تیسری کا، یہاں تک کہ سات بکریوں کا دودھ پیا۔ صبح ہوئی تو مسلمان ہو گیا۔ آپ نے بکری دوہنے کا حکم دیا، ایک بکری کا دودھ پیا، پھر دوسری کا حکم دیا تو پورا نہ کر سکا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: مومن ایک آنت میں پیتا ہے اور کافر سات آنتوں میں پیتا ہے۔
