عربی (اصل)
وَعَن أبي بشيرٍ الأنصاريِّ: أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَسُولًا: «لَا تبقين فِي رَقَبَة بِغَيْر قِلَادَةٌ مِنْ وَتَرٍ أَوْ قِلَادَةٌ إِلَّا قُطِعَتْ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Bashir al-Ansari told that when he was with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) on one of his journeys God’s Messenger sent one to say, “No necklace of bowstring or anything else must be left on a camel’s neck, but must be cut off.” (Bukhari and Muslim.)
اردو ترجمہ
حضرت ابوبشیر انصاری رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: وہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ ایک سفر میں تھے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ایک شخص کو بھیج کر اعلان کرایا: کسی اونٹ کی گردن میں تانت کا ہار یا کوئی بھی ہار نہ رہنے دو، کاٹ دو۔ (بخاری و مسلم)
