عربی (اصل)
وَعَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: كُنْتُ أَضْرِبُ غُلَامًا لِي فَسَمِعْتُ مِنْ خَلْفِي صَوْتًا: «اعْلَمْ أَبَا مَسْعُودٍ لَلَّهُ أَقْدَرُ عَلَيْكَ مِنْكَ عَلَيْهِ» فَالْتَفَتُّ فَإِذَا هُوَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هُوَ حُرٌّ لِوَجْهِ اللَّهِ فَقَالَ: «أَمَا لَوْ لَمْ تَفْعَلْ لَلَفَحَتْكَ النَّارُ أَوْ لَمَسَّتْكَ النَّارُ» . رَوَاهُ مُسلم
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Mas'ud al-Ansari said:When I was beatinig a servant of mine I heard a voice behind me saying, “Know, Hadrat Abu Mas'ud, that God has more power over you than you have over him.” On turning round and seeing that it was God’s Messenger, I said, “Messenger of God, he is free for God’s sake.” He replied, “If you had not done it the fire would have burned you,” or, “the fire would have touched you.” Muslim transmitted it.
اردو ترجمہ
حضرت ابومسعود انصاری رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: میں اپنے غلام کو مار رہا تھا تو میں نے پیچھے سے آواز سنی: جان لو حضرت ابومسعود! اللہ تم پر اس سے زیادہ قادر ہے جتنا تم اس پر قادر ہو۔ میں نے پلٹ کر دیکھا تو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم تھے۔ میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! یہ اللہ کی رضا کے لیے آزاد ہے۔ آپ نے فرمایا: اگر تم ایسا نہ کرتے تو آگ تمہیں جھلسا دیتی، یا آگ تمہیں چھو لیتی۔ (مسلم)
