عربی (اصل)
عَنْ عُتْبَةَ بْنِ الْمُنْذِرِ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَرَأَ: (طسم) حَتَّى بَلَّغَ قِصَّةَ مُوسَى قَالَ: «إِنَّ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ آجَرَ نَفْسَهُ ثَمَانِ سِنِينَ أَوْ عَشْرًا عَلَى عِفَّةِ فَرْجِهِ وَطَعَامِ بَطْنِهِ» . رَوَاهُ أَحْمد وَابْن مَاجَه
انگریزی ترجمہ
‘Utba b. al-Mundhir said that once when they were with God’s Messenger he recited Ta’ Sin Mim (Al-Qur’an 28. The passage about Moses (upon him be peace) hiring himself is verses 26 to 28) till he came to the story of Moses and said, “Moses hired himself for eight or ten years in return for preserving his chastity and receiving his food." Ahmad and Ibn Majah transmitted it.
اردو ترجمہ
حضرت عتبہ بن منذر فرماتے ہیں: ہم رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس تھے۔ آپ نے طٰسٓمٓ (سورۃ القصص) تلاوت فرمائی، جب حضرت موسیٰ علیہ السلام کے قصے تک پہنچے تو فرمایا: حضرت موسیٰ علیہ السلام نے آٹھ یا دس سال اپنے آپ کو اجیر بنایا اپنی عفت اور پیٹ کے کھانے کے عوض۔ (احمد، ابن ماجہ)
